dibawah ini adalah contoh dari perjanjian joint venture dalam bahasa inggris. semoga membantu!
JOINT VENTURE AGREEMENT
Between
PT.
Tadjiwima Sejahtera
With
PT.
Winata Pustaka
This Agreement has been signed in 14 February 2017 ,
between :
Mr. Wima Putra Mansyah, 35 years old, Boards of Directors PT. Tadjiwima Sejahtera
established under the laws of the Republic of Indonesia, NPWP 0123456789, based
in Jl. Sumatra 05 Surabaya. In its position shall be entitled to represent the
company signing the agreement on the basis of SK Director No. 1234/2016.
Hereinafter referred to as FIRST PARTY.
Mrs, Cintantya Audy Putri, 30 years old,
President Director , PT. Winata Pustaka, established under the laws of the
Republic of Indonesia, based in di Jl. Mustajab 150 Surabaya. In her capacity
as President Director shall be entitled to represent the company signing the
agreement.
Hereinafter referred to
as SECOND PARTY.
FIRST
PARTY
and SECOND PARTY hereinafter referred
to collectively as PARTY.
Weigh:
SECOND
PARTY
has a good reputation in making books
SECOND
PARTY
requires
FIRST
PARTY
has experience producing books
FIRST
PARTY
has a wide network in Indonesia
Bearing in mind:
MoU PT. Tadjiwima Sejahtera with PT.
Winata Pustaka
THIS PARTY agrees to sign a joint venture
agreement. Furthermore, this agreement is called "Joint Venture
Agreement"
PARTIES will establish a Limited
Liability Company under the laws of the Republic of Indonesia to establish a
book factory, supply of raw materials for books, machinery, packaging and
marketing of books for export abroad. Where the establishment of this factory
is not contrary to law in Indonesia and the existing legislation. Limited
Company was established by PT. Tadjiwima Sejahtera - PT. Winata Pustaka named
PT. Nusa Pustaka. Hereinafter referred to as "PT Joint Ventura"
Article 1
Status of
Ownership
This cooperation
agreement is made to facilitate business activities in cooperation between both
parties. Articles of Association of PT. Nusa Pustaka pursuant to the purposes
and objectives of the joint venture, and is not inconsistent with the laws and
regulations of the Republic of Indonesia. Establishment of PT. Nusa Pustaka in
accordance with the requirements of the Minister of Justice of the Republic of
Indonesia as agreed and appropriate.
Article
2
Initial
Capital and Proportion of each Shareholder
1.
The
authorized capital of the company is 1,000,000,000 (one billion Rupiah). The
capital is divided into shares for 1000 per share. Paid up capital 80000 shares
(80%) are owned by SECOND PARTY,
while the remaining 20000 shares (20%) are owned by FIRST PARTY.
2.
At
the time of the establishment of the company, the issued capital was 25% ($
250,000,000) of the authorized and fully paid-up capital.
3.
The
FIRST PARTY PAYMENT is not in cash
but in the form of 60 (sixty) hectares of land, of which 20 (twenty) hectares
of land will be used for the construction of book plants, while the remaining
40 (forty) hectares for tree planting as the main raw material for book making.
4.
All
deposits of shares denominated in dollars and rupiah, based on the exchange
rate at the time of deposit of $ 1 = Rp 14.000,00 (fourteen thousand rupiah).
Article
3
Possible
Transfer of Shares to Other Persons (Indonesian Equity Ownership)
The transfer of shares of the SECOND PARTY to the FIRST PARTY shall be conducted within a
period of 20 (twenty) years, whereby the FIRST
PARTY may own 50% of the shares. The stock price is based on the market
price agreed by both parties. If the agreement is not reached, the share price
is assessed by two independent appraisers appointed by each party. If the two
independent appraisers do not agree, they appoint a third independent appraiser
to fix the price.
Article
4
Additional
Paid and New Stock Expenses
Addition of authorized capital of one if
one of the parties does not wish to take new shares in accordance with the
percentage of ownership of shares, then the additional shares must be offered
to partners.
Article
5
Management
Board of
Commissioners and Board of Directors
a.
Board
of Commissioners
The
Commissioner consists of three, two appointed by the SECOND PARTY to become commissioner, one appointed by the FIRST PARTY to become chairman of the
commissioner. The decision of the board of commissioners is taken with a
majority vote.
b.
Board
of Directors
The
board of directors consists of the president of the board of directors
appointed by the FIRST PARTY and two
directors appointed by the SECOND PARTY.
The president director of the joint venture company is to become chief
executive. One of two directors is an operation and has the task of running a
day-to-day company in PT. Nusa Pustaka. Where the decision of the board of directors
is taken with a majority vote.
Article
6
Technical
Assistance dan Know –how
Technical
assistance and know-how provided by the parent company (SECOND PARTY) to PT. Nusa Pustaka in Indonesia, does not require
payment either in the form of royalties or other costs by PT. Nusa Pustaka to
PT. Winata Pustaka It's just that in the training all costs are charged to PT.
Nusa Pustaka, such as travel expenses, overseas labor costs at PT. Winata
Pustaka and so-called "employment service fee".
Article 7
Patent and
Trademark License
That if there is a new discovery
obtained by PT. Nusa Pustaka in Indonesia or by its employees or associates
during the entry into force of this joint venture agreement, PT. Nusa Pustaka
will allow PT. Winata Pustaka to use the patent outside Indonesia, without any
royalty payment to PT. Nusa Pustaka.
Article 8
Secrecy
That both SECOND PARTY and FIRST PARTY
shall endeavor to keep the confidentiality of information, know-how and other
knowledge transferred to PT. Joint Venture in Indonesia and will not provide
such information and knowledge to people who are not working for them.
Article 9
Not Competing
Article 10
Substitution of the Parties
2. If the other
party has given consent to the replacement of either party in this joint
venture agreement, the replacement shall be subject to the approval of the
Government of the Republic of Indonesia.
Article 11
Default
Liabilities of the SECOND PARTY:
1. If the SECOND
PARTY does not deposit the capital agreed and agreed in this joint venture
agreement.
2. Does not carry out guidance on FIRST PARTY either on business
(operational, management and finance) financed with the capital.
3. No reporting required by the
government, especially with regard to the assistance and fostering of small
entrepreneurs residing in the area.
4. No transfer of know-how.
5. Not supplying machines to produce
books.
Liabilities of the FIRST PARTY:
1. If the FIRST PARTY does not deposit the capital agreed and agreed in this
joint venture agreement.
2. If the FIRST PARTY does not return the capital it has received to the SECOND PARTY within ten years as agreed
in the joint venture agreement.
3. Not providing land for tree planting
as agreed in the joint venture agreement.
4. If the FIRST PARTY does not obtain manpower for the production of the book
5. The FIRST PARTY does not administer licenses to the Minister of
Forestry, the Minister of Industry, the Minister of Trade and the Minister of
Justice.
Article 12
Compensation
SECOND PARTY may indemnify
as a result of any action arising or relating to the breach of this joint
venture agreement by FIRST PARTY, THE SECOND PARTY has the following
rights:
1.
To decide all or part of this joint venture agreement.
2.
Compensate venture capital with payment of paid up capital from SECOND PARTY under this joint venture
agreement or otherwise.
3.
To request the delivery of non-defect products or services by air or by other
shipments as determined by SECOND PARTY.
4.
Any costs or any additional expenses incurred by the SECOND PARTY shall be borne by the FIRST PARTY or In the event that the FIRST PARTY is late to complete the work or deliver the product to
the destination specified in this joint venture agreement, the FIRST PARTY agrees to be subject to a
late fee of 1 / 1000 (one per one thousand) of the total paid up capital for
each day of delay.
5.
After a fifty day delay or a maximum of 10% (ten percent) of the total paid up
capital, SECOND PARTY reserves the
right to terminate this joint venture agreement.
Article 13
Force Majeur
1.
Persons who can not fulfill their obligations due to an emergency can not be
indemnified.
2.
An emergency is an unforeseeable circumstance, at the time the agreement is
signed, or an unbearable consequence, because an unforeseen event will occur
including, but not limited to, natural disasters, labor strikes, hara,
sabotage, flood, rebellion, and also the exit of government regulations.
3.
The party experiencing the emergency must notify the other party within 30 days
of the emergency. After that both parties must meet to discuss how to deal with
the consequences of the emergency. Emergencies can not automatically cancel
contracts.
Article 14
Applicable law
This
joint venture agreement is subject to and construed in accordance with the laws
of the Republic of Indonesia.
Article 15
Dispute resolution
If
the parties can not reach agreement to settle any dispute arising from this
joint venture agreement, within 30 (thirty) days, either party may submit the
dispute to the Arbitration Board subject to the rules of the Indonesian
National Arbitration Board. Arbitration will be conducted in English in Jakarta
Article 16
Duration of the agreement
Unless
otherwise agreed in writing or otherwise stated otherwise as otherwise provided
in this joint venture agreement, the term of this agreement is 20 (twenty)
years as of the date of this joint venture agreement is signed.
Article 17
Termination of Agreement
1.
The parties may terminate this joint venture agreement by giving 30 (thirty)
days' prior written notice to the other without giving any reason.
2.
Except as otherwise provided in this joint venture agreement, all rights and
obligations of the parties under this joint venture agreement ultimately cease
and terminate on the date of termination of this joint venture agreement.
3.
However, the termination of this joint venture agreement does not decide on the
rights and obligations incurred by both parties up to the date of termination.
The obligations of the PPU under article 11 and its interpretation or
implementation of this joint venture agreement remain valid for and after the
term of the joint venture agreement.
Article 18
Change
This
Joint Venture Agreement shall not be altered, supplemented, unless mutually
agreed upon by the parties.
Article 19
Entire Agreement
With
the signing of this agreement, the previous agreements are no longer valid.
Thus
the joint venture agreement is signed on the date as written above.
FIRST PARTY SECOND PARTY
PT.
Tadjiwima Sejahtera PT.
Winata Pustaka
YYYY XXXXX
Boards
of Directors President
Directors
Tidak ada komentar:
Posting Komentar